2010年9月13日 星期一

衛報看世界 2010/09/05

Photograph: Amer Hilabi/AFP/Getty Images
Mecca, Saudi Arabia: Thousands of Muslims gather at the Grand Mosque (Haram), in Islam's holiest city, Mecca, during the last week of the holy month of Ramadan
沙烏地阿拉伯

---
Photograph: Desmond Boylan/Reuters
Havana, Cuba: Lightning lights up the sky above an illuminated bronze silhouette of Che Guevara on the facade of the Cuban Interior Ministry in Havana


---
Photograph: Damir Sagolj/Reuters
Muzaffargarh, Pakistan: A severely malnourished baby is taken to the hospital by her brother in the Punjab province. Flooding has destroyed crops and livestock and displaced millions of people
巴基斯坦

---
Photograph: China Daily/Reuters
Wuhan, China: The parents of around 400 freshmen students sleep on mats laid out on the floor of a gymnasium inside an university campus in Hubei province. The university set out mats for parents accompanying students on their first day of study
中國



---

2010年9月1日 星期三

衛報看世界 2010/08/30

Photograph: Robin Utrecht/AFP/Getty Images
Arnham, Netherlands: People pose as statues during the Living Statues world cup
愛爾蘭Arnham:活雕像世界盃上參賽者偽裝成雕像

心得:相信很多人看到這張照片都會想起信義區的街頭藝人,或是電影《聽說》裡陳意涵所飾演的角色。我原先對於信義區的街頭藝人並沒有太多的注意,但現在我覺得這樣子的活動或者說裝置藝術還蠻有趣的。

---
Photograph: Daniel Berehulak/Getty Images
Thatta, Pakistan: A Pakistani boy whose family were displaced by floods is revived by fellow villagers after losing consciousness
巴基斯坦Thatta:人們正在嘗試甦醒失去意識的小男孩,他的家人因為水災被迫遷離家園。

心得:小男孩嘟著嘴很可愛,但是我在多看幾秒眼眶肯定會溢滿淚水。

---
Photograph: Xinhua News Agency/Reuters
Gashuunii Khooloi, Mongolia: The Mongolian cabinet holds a meeting aimed at drawing attention to climate change in a sandy valley in the South Gobi province
蒙古Gashuunii Khooloi:蒙古內閣針對氣候變遷問題召開會議以喚起大眾關心

心得:在沙漠中開會未嘗不是一種有趣的經驗?天大地大的談起事來心胸也寬闊許多。

---
Photograph: Rajesh Kumar Singh/AP
Varanasi, India: Hindu devotees cremate bodies on the roof of a building after flooding on the banks of the River Ganges
印度Varanasi:印度信徒在屋頂火化水災遇難者

心得:看過電影《禮儀師》就覺得印度的火化程序相對的粗糙許多。不過我個人還蠻喜歡火化的。

---
Photograph: Ricardo Moraes/Reuters
Chapada dos Guimaraes, Brazil: Children walk on a burned area after dry weather, drought and heatwaves sparked fires across the country
巴西Chapada dos Guimaraes:乾燥的天氣、乾旱以及熱浪引起的火災燒遍了整個巴西


---

2010年8月29日 星期日

衛報看世界 2010/08/23#

Monday 23 August 2010
Photograph: Daniel Berehulak/Getty Images
Baseera, Pakistan: A man and a boy, displaced by floods, wade through water in Punjab province 
巴基斯坦Baseera:因水災被迫遷離的難民在水中跋涉

---
Photograph: Tim Wimborne/Reuters
Shabar Jangi, Pakistan: A boy plays at a roadside camp for flood victims
巴基斯坦Shabar Jangi:居住在為水災難民搭建的帳篷中的小男孩正在路邊玩耍

心得:雖然看不出來照片上那個孩子的膚色,但我想像他是一個黑人小孩。在更精確一點,我把Kirikou的影子投射在他身上,讓這張照片好有故事性。

註:Kirikou(嘰哩咕)是1998年上映的法國動畫電影Kirikou et la sorcière(嘰哩咕與女巫)中的主角。

---
Photograph: Rajanish Kakade/AP
Mumbai, India: Hindus lift an image of the god Ganesha in order to transport it from a workshop to the place of worship ahead of the Ganesh Chaturti festival
印度孟買:人們正在搬運Ganesha造像到Ganesha Chaturti festival前方的禮拜聖地。

註:Ganesha Chaturti festival是印度Ganesha的節慶。Ganesha為象頭人,在節慶中Ganesha為了他的奉獻者而現身於人世。這天是Ganesh的誕生日,人們視Ganesha為智慧、繁榮、財富之神。

---

2010年8月27日 星期五

淋球菌 : 性傳染病蔓延

法國─根據法國衛生署調查2009年淋球菌感染增加了52%
在法國,性病感染逐漸增加,其中淋球菌就是此現象最適切的實例。原因無疑為危險性行為,以及不使用保險套的不良習慣。
相較於其他地方的民眾,巴黎人比較不受到性病的影響。似乎是城市生活使得巴黎人在性行為上比較謹慎小心,雖然這刻版印象衝突。普遍來說,男性受此現象的影響較女性嚴重。一旦受淋球菌感染,男性會有泌尿方面的問題出現。女性則不這麼嚴重,但是如果置之不理仍有可能造成不孕。淋球菌的感染一般來說都不是大問題,只要以抗生素即可治療痊癒。

節譯自〈Gonocoques : les MST en progression〉 Maxisciences

2010年8月25日 星期三

衛報看世界 2010/08/25

Photograph: Narendra Shrestha/EP
Kathmandu, Nepal: A woman gives cow's milk to a child during Gai Jatra, an annual cow festival
尼泊爾加德滿都:年度乳牛節上婦人給一位青年餵食牛奶

心得:陽光美少年給一位婦人餵羊奶看似神聖的文化活動,看久了卻覺得有點逗趣。

註:Gai Jatra為尼泊爾文,意即乳牛節,是尼泊爾最受歡迎的節慶之一。

---
Photograph: Kim Kyung-hoon/Reuters
Gotemba, Japan: Tracer bullets ricochet on their targets as Japanese ground self-defence force armoured tanks fire their machine guns during night exercises
日本靜岡縣御殿場市:日本陸上自衛隊戰場射擊曳光彈反彈擊中目標物

---
Photograph: Reuters
Yichun, China: Rescuers check the wreckage of a passenger plane in Heilongjiang province
中國黑龍江省伊春:救援隊持續檢查客機殘骸

延伸閱讀:網路新聞〈黑龍江伊春空難 42死54傷

---
Photograph: Paula Bronstein/Getty Images
Qubo Saeed Khan, Pakistan: Flood victims are evacuated at night by a Pakistani army helicopter
巴基斯坦Qubo Saeed Khan:軍用直升機連夜撤離水災難民

心得:距離上次發佈衛報看世界中文版已經有些時日,但我仍然保持習慣看這些來自世界各地精彩的照片。這張照片是連續好幾天以來巴基斯坦水災中最令人有感觸的一張,大概是因為畫面中泰半是無辜的孩童,空洞的眼神好似在央求著快樂美好的童年。

---
出處:〈24 hours in pictures〉 《guardian.co.uk

2010年8月22日 星期日

年女になりました



看北川景子的部落格學日文我想會是很好的動力!因此我打算開新領域,閱讀部落格學日文。原文請看Keigo's blog之〈年女になりました〉,以下是我查的單字。

  • 年男・年女:滿十二歲、二十四歲等那一整年你就是年男・年女(出生那年不算),不過我不知道身為年男・年女有什麼特別意義。以上註釋來自年男・年女
  • 台本:脚本。

這次的照片妝太濃假假的我不喜歡(菸)。

2010年8月16日 星期一

新東京鐵塔

  因為筆者有訂閱「日経ビジネス」電子報,偶爾會瀏覽信件中大小標題尋找有興趣的內容藉此從日語的媒介來吸收資訊。雖然說大多時候是懶得看直接刪除啦。比起要我在Yahoo Japan那五花八門的首頁中尋找費心又耗眼力,訂電子報是有效率的多。我閱讀的習慣是只讀「名牌刊物」,就是只讀大媒體篩選過的內容,要不然我會覺得沒有跟上最新的腳步,或視野不夠廣。
  「東京スカイツリー」(直譯東京天空樹)中文暫譯新東京鐵塔目前仍在建設當中。看到這詞兒時我先是查了スカイツリー,「Yahoo Japan辞書」裡當然不會有這項詞條(因為是專有名詞)。當我發現他不是東京鐵塔的那一瞬間心中的想法是:「該不會日本有新的地標型建築物蓋好了我竟然現在才知道!(心中萌生一股落後於人外的沮喪感)」幸好到官方網站看了一下建設紀年其實還沒蓋好,最新一篇新聞還是「現在の東京ツリーの高さ、400mをお超えました」(新東京鐵塔目前高度已經超過400公尺),完成時的高度預計為634公尺。頓時鬆了一口氣,還好我有訂「日経ビジネス」電子報(樂)。

溶入藍天的新東京鐵塔


續篇預告:新東京鐵塔的建設目的及其他相關資訊

2010年8月9日 星期一

二代健保

  台大INFO上公告的「二代健保八大迷思」(這邊的二代指的是,就原本健保缺失之處改善後的第二版。我一直想到「企業家二代」的二代,想說怎麼怪怪的,健保跟那個有什麼關係。),我看了一下內容,的確有趨向公平化的改善,像是原本保費計費基礎只建立於薪資之上,其他如房租投資等都排除在外。二代健保就改善了這個制度。隱約記得之前中低收入戶資格審核也有同樣的問題,家中雖然沒有人在領薪水,因為光靠收租金很富裕了,但卻領有中低收入戶證明享受社會資源。


  與其等到事態已經到不可收拾的地步才來出一張嘴,不如平常就維持關心公共議題的習慣並且參與其中。

以下附上關於二代健保相關文件連結:
二代健保八大迷思
附件一:中產階級負擔未必加重 
附件二:各國政府對健保財務負擔與賦稅負擔率之比較 
附件三:各國健康保險制度費率比較 
附件四:新增費基 薪資與非薪資所佔比率 

  二代健保尚未在立法院通過,詳見網路新聞〈醫改會 : 盼立院臨時會通過二代健保〉2010/08/04

衛報看世界 2010/08/08

Photograph: Adrees Latif/Reuters
Muzaffargarh, Pakistan: Flood victims grab the skids of a hovering army helicopter which arrived to distribute food supplies
巴基斯坦Muzaffargarh:水災難民為了搶先取得糧食緊抓著降落中的軍用直升機

---
Photograph: Gurinder Osan/AP
Choglamsar, India: Members of a family retrieve belongings from their flood-damaged home in a village near Leh in Ladakh
印度Choglamsar:水災難民正在撤離家中物品

---
Photograph: Nuno Andre Ferreira/EPA
São Pedro do Sul, Portugal: A helicopter prepares to drop water on a forest fire burning at Serra da Gralheira
葡萄牙São Pedro do Sul:直升機準備灑水搶救森林火災

---
Photograph: AP
Shanghai, China: A young couple kiss as they take a souvenir photo of themselves while taking a rest outside the UK pavilion at the World Expo
中國上海:在世博英國館外一對情侶休息之餘還自拍紀念

---
Photograph: Denis Sinyakov/Reuters
Kriusha, Russia: People attending a religious service pray for rains to prevent new wildfires across Russia which have shrouded swaths of the country in heavy smog
俄羅斯Kruisha:民眾參與宗教儀式祈求降雨能阻止野火蔓延,因為這場大火俄羅斯已經有大塊區域籠罩著濃厚的煙霧

註:更多俄羅斯因為野火不斷蔓延造成空氣汙染的照片請見SPIEGEL ONLINE之照片集

---

心得:乍看之下世界上不少國家正在收災難的影響。我在思考的是,「到底是人們對環境的破壞導致這個世紀開始有許許多都的災難」,還是只是「因為科技的進步促使訊息的傳遞讓我們有大自然在反撲的錯覺」?

---

2010年8月2日 星期一

衛報看世界 2010/08/01

Photograph: Patty Chen/Reuters
Xilin Gol League, Inner Mongolia: A participant takes part in a lassoing competition during the Nadam festival
內蒙古自治區錫林郭勒聯盟:那達慕節中的套索競賽

心得:看著這張照片有種被拉回國中讀歷史課本的厭惡感,但又對世界上仍有這類傳統活動感到驚奇。驚奇感來自於對於世界的陌生與無知,加上最近再故宮當西藏展的導覽,漸漸開始邁向豆知識愈來愈多的境界了(汗)。

註:那達慕(蒙古語:Наадам;英語:Naadam),意為「遊戲」或「娛樂」,為內蒙古、甘肅、青海及新疆等蒙古族一年一度的傳統體育競技節日。

---
Photograph: Christopher Furlong/Getty Images
Swettenham, England: Bride Helen Gregory walks in the lavender at the Swettenham Arms meadow in Cheshire
英國Swettenham:新娘在薰衣草花田裡漫步。

心得:我愛薰衣草!

---
Photograph: Natacha Pisarenko/AP
Buenos Aires, Argentina: A man stands with his llama ahead of a parade during the Rural Society's annual exposition
阿根廷Buenos Aires:鄉村年會上民眾牽著無駝峰站在遊行前方。

註:Buenos Aires為西班牙語,意為「好空氣」或「順風」,簡稱布宜諾斯,是阿根廷的首都和最大城市。


---

2010年7月23日 星期五

衛報看世界 2010/07/23

Alexandre Meneghini/AP
Mexico City, Mexico: Activists covered in food colouring protest over the BP oil spill in the Gulf of Mexico
墨西哥墨西哥市:行動主義者身上塗著食用色素抗議BP漏油事件

心得:初讀此新聞時覺得BP很不應該,但即使心中感概萬千也無能為力,這張照片算是帶來很大的震撼─仍然有方法表示對此事件的感受。不過我想類似的情況應該近幾年不會在台灣發生,因為要是有類似的提議,第一個就會被問:「這樣做有用嗎?」這種還沒開始構思就一直為自己找阻力的話語。

---
Franck Robichon/EPA
Tokyo, Japan: A boy lies in a water fountain in a park
日本東京:小弟弟趴在公園的水池中

心得:純粹覺得這個小弟弟長的蠻可愛的,亞洲人臉孔又似乎有些日本人細膩的長相。

---
Mustafa Quraishi/AP
New Delhi, India: Models display creations by the Indian designer Manav Gangwani during couture week
印度新德里:服裝週間模特兒展示印度設計師Manav Gangwani的作品

---
Yuriy Dyachyshyn/AFP/Getty Images
Lviv, Ukraine: People cooling themselves in a fountain near the opera house
烏克蘭利維夫:民眾在歌劇院旁的噴水池玩水消暑

心得:吹泡泡的女生促成了這張照片的整體感。不知道為什麼,這位女孩讓我聯想到艾蜜莉的異想世界裡的艾蜜莉。

---
出處:〈24 hours in pictures〉 《guardian.co.uk

2010年7月14日 星期三

衛報看世界 2010/07/14

Enrique Castro-Mendivil/Reuters
Puno, Peru: Two female shepherds catch an alpaca before shearing it near the Andean district of Larakeri
祕魯Puno:牧羊人抓著羊駝正準備幫牠剃毛

是真的羊駝!我還想說alpaca這字眼怎麼這麼熟悉,因為第一次是在Happy farm看到的。
---
Dan Kitwood/Getty Images
London, UK: Pupils from a junior school stand outside the entrance to No 10 on a visit to Downing Street
英國倫敦:小學生站在唐寧街十號門口外等待參觀(註:唐寧街十號為英國首相官邸)

英國小妹妹好可愛,戴帽子有加分。
---
Alessandro Bianchi/Reuters
Rome, Italy: A model reads as she waits backstage before designer Abed Mahfouz's show during Rome fashon week
義大利羅馬:羅馬時裝展期間,模特兒一邊閱讀一邊等待Abed Mahfouz服裝秀的開始

時裝展在台灣這種「只有讀書高」的地方大概永遠都不會有吧!最近對衣服蠻有興趣的,在國外的時候有機會一定要去看看。
---
Mu Chen/EPA
Yunnan, China: A villager carries a piglet as two others hold a log bridge for him in the flood-hit Xiaohe township
中國雲南:受水災的蕭何鎮上村民搭木橋協助抱著小豬的村民通過

---
出處:〈24 hours in pictures〉 《guardian.co.uk

2010年7月12日 星期一

衛報看世界 2010/07/12

Photograph: KM Chaudary/AP
Lahore, Pakistan: A vendor pushes his cart through a flooded street
巴基斯坦Lahore:小販推著攤販跋涉過淹水的街道
---
Photograph: Rodrigo Abd/AP
Kabul, Afghanistan: A street vendor waits for customers
阿富汗Kabul:街販等待客人上門

沒想到在阿富汗也有這樣的畫面。台灣的話,商品會是高級的卡通人物造型汽球,最近一次看到是當紅的海綿寶寶。
---
Photograph: Anupam Nath/AP
Gauhati, India: A newly born calf at Deepor Beel wildlife sanctuary
印度Gauhati:Deepor Beel 野生動物保護區剛出生的小象
---
出處:〈24 hours in pictures〉 《guardian.co.uk

2010年7月10日 星期六

衛報看世界 2010/07/10

Photograph: Philippe Merle/AFP
Lyon, France: Spanish dancer Maria Pages (right) and Belgian dancer and choreographer Sidi Larbi Cherkaoui perform in a show mixing flamenco and contemporary dance
法國里昂:一場融合佛朗明哥及現代舞的表演,左為比利時舞者及編舞者Sidi Larbi Cherkaoui,右為西班牙舞者Maria Pages

---
Photograph: Rafiq Maqbool/AP
Mumbai, India: A boy plays in a water-logged street as it continues to rain
印度孟買:男孩在淹水的街上玩耍,雨還持續下著

---
Photograph: Amel Emric/AP
Srebrenica, Bosnia: Bosnian Muslim women comfort each other among coffins of Srebrenica victims as 775 bodies excavated from mass graves in eastern Bosnia were identified as Muslims killed by Bosnian-Serb forces
波斯尼亞Srebrenica:波士尼亞籍伊斯蘭教婦女互相安撫著對方,週遭的棺材為在東波斯尼亞挖掘出的775具遺體,遺體已被辨識出為當初波士尼亞塞爾維亞軍隊殺害的伊斯蘭教人

相關連結:Srebrenica massacre
---
Photograph: Kevin Frayer/AP
Kandahar, Afghanistan: A girl collects water as an Afghan soldier looks on during a joint patrol with United States soldiers from Bravo Company
阿富汗Kandahar:在跟美國Bravo連的士兵聯合巡邏期間,阿富汗士兵看著女孩汲水

---
出處:〈24 hours in pictures〉 《guardian.co.uk

2010年7月9日 星期五

衛報看世界 2010/07/09

Photograph: Lionel Bonaventure/AFP/Getty Images
France: The fifth stage of the Tour de France, between Épernay and Montargis
法國:環法自行車賽第五階段

---

Photograph: Phil Noble/Reuters
Chester, UK: A zoo keeper holds a six-week-old bush dog during a veterinary check
英國Chester:動物園管理員正在為一隻六個禮拜大的叢林犬做檢查

---
Photograph: Oli Scarff/Getty Images
London, UK: A workman puts finishing touches to the fleet of bicycles which are to be used in London's new cycle hire scheme
英國倫敦:即將在倫敦啟用的自行車租借系統,工作人員正在為自行車做最後的檢查

---
Photograph: Johannes Eisele/AFP/Getty
Berlin, Germany: Models at the Underground Catwalk show during Berlin fashion week
德國柏林:柏林時尚週其中一場展示會─Underground Catwalk show

---
出處:〈24 hours in pictures〉 《guardian.co.uk

2010年7月8日 星期四

衛報看世界 2010/07/08



Taipei, Taiwan: Ruling and opposition lawmakers brawl in parliament over an economic deal with China
台灣台北:因為ECFA藍綠營立委在立法院的爭執

---

台灣的立委怎麼會企圖以暴力解決事情呢?而且還報到英國去了。

2010年7月7日 星期三

衛報看世界 2010/07/07




Afghanistan: A girl who fixes potholes in a road between Kabul and Bagram and depends on tips from passing motorists
阿富汗:一位女孩正在填補一條連結Kabul跟Bagram道路上的坑洞。她依靠過路客給的小費維生。

---

Germany: A cycling fan at the start of the third stage of the Tour de France cycling race between Wanze and Arenberg
德國:一位自行車迷,地點在Tour de France自行車競賽第三階段的起點,位於Wanze與Arenberg之間。

---

Pamplona, Spain: People wait on balconies for the run of the Penajara ranch fighting bulls during the San Fermin fiestas
西班牙Pamplona:San Fermin fiestas(西班牙節慶)時,西班牙民眾在陽台上等待Penajara鬥牛開跑。

---
出處:〈24 hours in pictures〉 《guardian.co.uk